सञ्चिका:Boldness and links tutorial.ogv

पृष्ठ की सामग्री दूसरी भाषाओं में उपलब्ध नहीं है।
विकिपीडिया, कश्चन स्वतन्त्रः विश्वकोशः

Boldness_and_links_tutorial.ogv(Ogg मल्टीप्लेक्स ध्वनि/वीडियो फ़ाइल, Theora/Vorbis, अवधि ३ min ३७ s, ८०० × ६०० पिक्सेल, ३६० kbps कुल)

Wikimedia Commons इत्यतः उद्धृता एषा सञ्चिका अन्येषु प्रकल्पेषु उपयोगार्हा । अस्याः सञ्चिकायाः सञ्चिकाविवरणपृष्ठम् इत्यत्र उपलभ्यमानं विवरणम् अधोलिखितं वर्तते ।

सारांशः

वर्णनम्
English: A tutorial video explaining how to make bold text and wikilinks, with an exhortation to be bold. Script here, OpenOffice slideshow available on request.
दिनाङ्क
स्रोतः स्वकार्यम्
लेखकः Sross (Public Policy)
Timed Text
इस मीडिया फ़ाइल के लिए बंद अनुशीर्षक उपलब्ध हैं।

उन्हें दिखाने या छिपाने के लिए मीडिया प्लेयर के टूलबार पर CC बटन पर क्लिक करें। नीचे के फ़ॉर्म से नया अनुवाद बनाएँ
पूरे उपशीर्षकों की सूची
  sa हिस्से को आपके भाषा कोड से बदल दें और गम्यताम् बटन पर क्लिक करें
   
अन्य भाषाओं में

asturianu  català  čeština  Deutsch  English  español  Esperanto  euskara  français  Frysk  galego  hrvatski  Bahasa Indonesia  italiano  Mirandés  Nederlands  Orunyoro  polski  português  português do Brasil  sicilianu  slovenščina  svenska  Türkçe  Tiếng Việt  български  македонски  русский  українська  हिन्दी  বাংলা  ไทย  Orutooro  한국어  日本語  中文  中文(中国大陆)  中文(台灣)  中文(新加坡)  中文(简体)  中文(繁體)  中文(香港)  עברית  العربية  فارسی  +/−

अनुमतिदानम्

अहम्, अस्य कार्यस्य कृतिस्वाम्यवान्, अत्र अस्याः अनुमतिद्वारा प्रकाशयन् अस्मि :
w:hi:क्रिएटिव कॉमन्स
समारोपः (attribution) समानतया वितर्यताम्
एषा सञ्चिका क्रिएटिव कॉमन्स-Attribution-Share Alike 3.0 Unported अनुमतिपत्रान्तर्गततया अस्ति ।
त्वं स्वतन्त्रः/स्वतन्त्रा :
  • वितरितकरणार्थम् – प्रतिलिपिकरणार्थं, वितरितकरणार्थं, सञ्चारितकरणार्थं च
  • सुशोभयितुम् (to remix) – कार्यम् अनुकूलं करणार्थम्
निम्नलिखितावस्थानाम् अन्तर्गततया :
  • समारोपः (attribution) – भवता/भवत्या रचनायाः श्रेयः उपयोगसंस्थितकत्रा अथवा लेखकेन दर्शितमाध्यमेन दातव्यः भविष्यति । (परन्तु सः भवते/भवत्यै अथवा भवता/भवत्या रचनायाः प्रयोगस्य समर्थनं करोति इति तस्य विचारः न भवेत्)।
  • समानतया वितर्यताम् – यदि भवान्/भवती एतस्मिन् कार्ये किमपि परिवर्तनं, अस्य आधारेण नवीनरचनां वा करोति, तर्हि नवरचितरचनायाः वितरणम् एतस्याः उत एतादृश्याः उपयोगसंस्थित्याः अन्तर्गततया कर्तुं शक्नोति ।
GNU head अस्य प्रलेखस्य प्रतिकृतीकरणं, पुनर्वितरणं, परिवर्तनं वा / च कर्तुम् अधोनिर्दिष्टनियमानुसारम् अनुमतिः दत्ता GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled GNU Free Documentation License
भवतः इच्छानुसारम् अनुमतेः चयनं कर्तुम् अर्हति ।

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents
वो एक मां की ही दुआ है जिसको पाने से एक जहान मिल जाए मिल जाए वो एक आसमा हम जिसमे खिल जाए वो एक मां का ही आंचल हैं जिसको पाने से एक स्वर्ग मिल जाए मिल जाए वो एक रोशनी जिसमे हमे अपना रास्ता मिल जाए।

Items portrayed in this file

चित्रण हिन्दी

रचियता हिन्दी

source of file आङ्ग्लभाषा

original creation by uploader आङ्ग्लभाषा

१२ अक्टोबर् 2010

MIME type आङ्ग्लभाषा

application/ogg

checksum आङ्ग्लभाषा

d78dbdc50f1d1559ec00ce2292f6649546b99431

निर्धारण विधि हिन्दी: SHA-1 आङ्ग्लभाषा

data size आङ्ग्लभाषा

९७,७१,८१२ बाइट

अवधि हिन्दी

२१७.०६६६६६६६६६६६६६ सैकण्ड

ऊँचाई हिन्दी

६०० पिक्सल

width आङ्ग्लभाषा

८०० पिक्सल

सञ्चिकायाः इतिहासः

सञ्चिका तत्समये कीदृशी आसीदिति द्रष्टुं दिनाङ्कः/समयः नुद्यताम् ।

दिनाङ्कः/समयःलघ्वाकृतिःआयामाःसदस्यःटिप्पणी
वर्तमानः००:१९, १३ अक्टोबर् २०१०३ min ३७ s, ८०० × ६०० (९.३२ MB)Sross (Public Policy){{Information |Description={{en|1=A tutorial video explaining how to make bold text and wikilinks, with an exhortation to be bold. Script here, OpenOffice slideshow available on request.}} |Source={{

अधोलिखितं पृष्ठं इदं संचिकां प्रति संबंधनं करोति।

वैश्विकसञ्चिकायाः उपयोगः

एतां सञ्चिकाम् अधोनिर्दिष्टाः वीक्यः उपयुञ्जते:

अस्याः सञ्चिकायाः वैश्विकोपयोगस्य अधिकविवरणम् दृश्यताम् ।

प्रदत्तांशः (दत्तांशविषयकदत्तांशः अयम्)

"https://sa.wikipedia.org/wiki/सञ्चिका:Boldness_and_links_tutorial.ogv" इत्यस्माद् प्रतिप्राप्तम्