सदस्यसम्भाषणम्:Hemant wikikosh/Archive1
नामस्थान
[सम्पादयतु]Dear Hemant, When you have time, Please go through this concept of Namespace in Marathi it is called नामविश्व and is refered by hindi wikipedia as नामस्थान.basicaly articles are in main namespace and main namespace does not need namespace उपसर्ग other namespace pages start with name of that particular namespace with visarga like double dot.When you are using : with name space keep your sanskrit font off other wise wikipedia software can get confused between visarga and :
for example विकिपीडिया:विकिपीडिया:ग्रामस्य चौपालम्; is in विकिपीडिया: namespace.
and मिडीयाविकी:Sidebar is in मिडीयाविकी: namespace. Mainly all navigation which needs administrative/prior permission to change is in मिडीयाविकी: namespace and that you would be translating/correcting in translate wiki
If you have any further confusion please do revert back to me.
an intresting example is योजकः:Hemant wikikosh here : of योजकः is typed when sanskrit font is on, here in this case योजकः is a name space and before :Hemant wikikosh : is typed when sanskrit font is not on Mahitgar १५:४५, १२ ज्येष्ठाषाढके २००९ (UTC)
Changes at translate wiki
[सम्पादयतु]- Thanks for the changes you carried out at translate wiki. I am learning proper sanskrit from you by reading improvements made by your good selves.
- I would like to bring your attention to technical errors which can happen from our side while translating.
- If any technical error happens from our side while translating , a !!FUZZY!! mark gets added to the message.
- Such mark usually comes when any of WikiLanguage marks like $ sign with numbers gets deleted or added which is not in original english message a !!FUZZY!! mark gets added
- Here is an example in one of your recent edits probably you wanted to underline a word but that button created a link which is not in original english message at MediaWiki:Movethispage/sa
- I did not remove this technical error this time because I wanted you to know about these funny !!FUZZY!!s added by translate wiki.
- Usually before one begins a new round of translations it is better to check previous translations and correct fuzzy marked translations.We can access done pages from translation tool.
Thanks ones again, since you came I am not feeling lonely at Sanskrit Wikipedia. Please do invite in if you know any other Sanskrit experts like you. Mahitgar १४:३५, १७ ज्येष्ठाषाढके २००९ (UTC)
You are at right place
[सम्पादयतु]- Yes you are very much at right place. By using translation tool given like Sanskrit you can select other languages and how they have done translations.Hindi is aleady there for comparison.May be you want to refer Marathi mediawiki translations too because almost 60% times while doing Marathi Translations I did refer to online sanskrit dictionary for reference specialy where I had to create new words.
Normaly I do use following resources for creating new words
direct one message's content
[सम्पादयतु]नमस्कार
The same thing came to my mind too when I did translations at translate wiki,same repetative word/sentence transclating at multiple places doubles the work.Through concepts of templates that seems Technically possible for mediawiki software first some how I did not ask question at helpdesk of translate wiki.
The same thing may be true for hundreds of other language translations happening there.One or two reasons came to my mind is probably although message text looks same to us is being applied in different context at different places so basically the saftware developers are not better placed to decide what transaltion fits where.
There may be some other technical and financial reasons too.It is best to ask this question at translate wiki help desk.
As far as here other articles on Sanskrit/Hindi/Marathi or any local wikipedia is concerned we can always do that with the help of advance templates(बिंबधर) and bots
Thanks and regards Mahitgar ०४:३९, २४ ज्येष्ठाषाढके २००९ (UTC)
effect of changes
[सम्पादयतु]- MediaWiki software has lot of messages many times those are simmiller looking but different messages.Many places they have not given which message is effective where but I have always seen effects of translation we are making.
- I belive this 'सुस्वागतम्। प्रवेशः सिद्धः।' change is done by you isnt it visit विशेष पृष्ठ and many other locations in sanskrit wikipedia you will see your changes ofcourse certain changes are visible to administratora or burocrats etc.This translations are not going to benefit to only wikipedia but all its sister projects like wictionary,wikibooks.Besides suppose bychance any sanskrit institution wants to use mediawiki software for their site they would be able to use the same in sanskrit transalted by us.
Besides that If you want to see any message immidiately translated or manner different than that of Transaltewiki as administrator I can do it at sanskrit wikipedia also if you bring the same to my notice.
How would you do that keep list of hindi/words sentences you want to cahnge ready on your page. go to विशेष पृष्ठ select व्यवस्था सन्देशा it will give you the entire list of messages used on sanskrit wikipedia.Use control f find feature to trace where that hindi word is coming.
- For example if I want to change मेरी वरीयताएँ at व्यवस्था सन्देशा you can see mywatchlist now go to translate wiki and search mediawiki:mywatchlist/sa and you can translate the same to मम निरीक्षासूचिका as you have already done. Your change मम निरीक्षासूचिका is done just yesterday that will be visible to you in 2-3 days dont worry on that front.
- Any message is to be changed differently Report that message name to me I will translate those for you as admin at sanskrit wikipedia.
But the preferable thing remains is translating from translate wiki since as I said many other sister projects will also benefit in a single effort your change मम निरीक्षासूचिका change will be usefull to users of sanskrit wiktionary or sanskrit wikibooks too.
Thanks and regards
Mahitgar १०:१०, २४ ज्येष्ठाषाढके २००९ (UTC)
- Sorry I forgot to tell remind you about claning your cpmuter cache once in a while otherwise may be software is changed but you are seeing old page that too can happen.
Mahitgar १०:१३, २४ ज्येष्ठाषाढके २००९ (UTC) Please do not get discouraged,I was busy in arranging a local wikipedia meet at pune in previous week so could not give enough time at sa wikipedia. I will check and do something positively thanks Mahitgar ०७:३०, १ आषाढश्रावणे २००९ (UTC)
कालगणना प्रणाली
[सम्पादयतु]- I feel कालगणना प्रणाली is going to remain a tricky issue for some time at Sanskrit wikipedia.I realy do not know on what premise present system is made.Traditionally we Indians follows different different calenders every where.
- While it is not necessary,still preferable is Sanskrit wikipedians reach to a consensus which कालगणना प्रणाली to be followed. Changing it is not deficult.
May be you want to handle a little advance level now then see
मूळ सहाय्य लेख मिडीयाविकि helpyou can transalte to sanskrit here मेटा सहाय्य पानावर. Mahitgar ०५:५५, २६ ज्येष्ठाषाढके २००९ (UTC) sanskrit translation there are three modules
translation
[सम्पादयतु]Dear Hemant,
Please do not get discouraged,I was busy in arranging a local wikipedia meet at pune in previous week so could not give enough time at sa wikipedia.Earlier translations done by me there got effect.For Marathi I translated more than 2000 messages and all of them got effect so dont worry.Things happen there. I will check and do something positively thanks Mahitgar ०७:३०, १ आषाढश्रावणे २००९ (UTC)
प्रवेश करोसि was transalted by me so I thought while you correct my translations you will reach at the right place and it will get corrected.While looking in to problem you discussed ,I realised that there are almost five messages are there in total regarding 'log in' out of that you have translated 3 and 2 are remaining. I got following 2 messages still to be translated .
At translate wiki I went to advance search facility by clicking search button without any search term.There in advance search I selected check all namespace (सर्व नामविश्व) and then I searched for प्रवेश करोसि
MediaWiki:Login/sa प्रवेश करोसि still to be translated MediaWiki:Gotaccountlink/sa प्रवेश करोसि still to be translated
Then I checked for प्रविशतु I got 3 different messages translated by you.
MediaWiki:Tooltip-pt-login/sa भवान् लेखायां प्रविशतु इति श्रेयः परन्तु नावश्यकम् MediaWiki:Userlogin/sa प्रविशतु / लेखां सृजतु MediaWiki:Nav-login-createaccount/sa प्रविशतु / लेखां सृजतु
do I translated untranslated ones for you or you want to take a chance once again
Mahitgar ०८:४२, १ आषाढश्रावणे २००९ (UTC)
- As I said in my previous message to you , You search terms first at संस्कृत विकिपीडिया itself at विशॆष पृष्ठ - व्यवस्था सन्देशा so it will be easier to go as per your priorities.
- about सृज् उपयोजकसंज्ञा to लेखां सृजतु I think there is a delay at translate wiki I have committed changes here at translate wiki may be you also can signe below my sign.
nomination
[सम्पादयतु]- If one keep thinking about only certain thing concentrating at the rest becomes difficult.You are welcome to nominate yourself at विकिपीडियासंभाषणं:प्रबंधक for प्रचालक नामनिर्देशन Sysop Nomination Poll Request.This process also is equally lengthy, may be by then your changes will get effected from translate wiki.
Ofcourse meanwhile I will also try to take out some time to do translations as suggested by you.
But frankly It will be just repetition of work , See if you can take up any other task on sanskrit wikipedia. Personally I feel that will be more productive.Because changing all the messages also doesent bring enough new people.It is content that what matters.
All the best
Regards
61.17.200.78 १०:११, ७ आषाढश्रावणे २००९ (UTC)
bots
[सम्पादयतु]Dear Hemant, If any bot does not have user page and talk page then we need to ask them to do so.Wikipedia like sanskrit where local policy is not made by local users bots can get centralised aproval from meta.
On technical side to some extent you are right. Basically these are user conrolled codes doing specific tasks.Tasks can be any thing from inter language wiki page linking(That is majior percentage).But one can use bots for including/excluding/correcting words or wiki language aspects even one can create new pages (Usualy creation of new pages with bot is restricted to wictionaries).
You can use bots for opening pages one after other for editing etc.
If you are using a home PC it is more feasible .Usualy a little tech background is beneficial but not necessary.For writing a bot you can request assistance from another reliable bot.
My technical knowledge is limited in this respect.You may contact bots with hindi background or marathi background for more info. following are some of usefull links for you. Regards Mahitgar १५:४३, ३ आषाढश्रावणे २००९ (UTC)
- Indian Bots
- Wikipedia:Bot requests
- en:Aspell
- en:Freedict
- here
- Hindi wordlist
- Using_the_python_wikipediabot
- Python Wikipedia Robot Framework
- Wikipedia:AutoWikiBrowser
- Wikipedia:Tools
- The_Transhumanist's recomonded user tools
- Help:Contents/Technical_information
- It's new
nomination
[सम्पादयतु]- If one keep thinking about only certain thing concentrating at the rest becomes difficult.You are welcome to nominate yourself at विकिपीडियासंभाषणं:प्रबंधक for प्रचालक नामनिर्देशन Sysop Nomination Poll Request.This process also is equally lengthy, may be by then your changes will get effected from translate wiki.
Ofcourse meanwhile I will also try to take out some time to do translations as suggested by you.
But frankly It will be just repetition of work , See if you can take up any other task on sanskrit wikipedia. Personally I feel that will be more productive.Because changing all the messages also doesent bring enough new people.It is content that what matters.
All the best
Regards
61.17.200.78 १०:०९, ७ आषाढश्रावणे २००९ (UTC)
संदर्भ बाह्यदुवे
[सम्पादयतु]- [:mr:विकिपीडिया:पारिभाषिक संज्ञा[#इंग्रजी-मराठी पारिभाषिक संज्ञा|वर]]
- [geonames]
- [shah rukh?]
मार्गदर्शन कारणे धन्यवादाः 117.198.89.205 १४:३५, ६ भाद्रपदाश्विने २००९ (UTC)
sysopship
[सम्पादयतु]Dear Mr.Hemant,
Let me admit one of my mistake at Sanskrit Language Wikipedia. I had applied at meta for temporary sysopship and was granted by meta .thata sysopship expired its period. for Permanent adminship I had made an apeal for members support at विकिपीडियासंभाषणं:प्रबंधक and received support from three people and I was under impression that I made application for permanant adminship at meta but today I serached previous record and realised that I did not make a request and so factualy I do not have adminship for sanskrit wikipedia.
Although I am eligible to make a request for permanant adminship since I do have support from other members ; I think I should not do it and let it expir since It seems it may take 4-6 months I agian become active here.
So I would prefer you yourself are the right candidate for adminship here and do make a request at विकिपीडियासंभाषणं:प्रबंधक so you can carry out necessary admin work here at sanskrit wiki.
Thanks and Regards
Mahitgar ०६:५४, ९ भाद्रपदाश्विने २००९ (UTC)
First let me compliment you, your efforts at translate wiki seems to have done their work and now your translations seems to have got effect.
As you suggest I will request for permanent sysopship,but I am also likely to be availabe once in while.Only the satisfaction will be some one is availbale for most imp tasks.
Thanks and Regards माहीतगार ०५:२२, १९ सेप्टेम्बरमासः २००९ (UTC)
भवान् संदेशः मिलितः । अधुना कार्यमग्नो अस्मि । शक्यम् ते करोमि । मम अभिनन्दनम् गृहितव्यम् ।
alpamati ०७:२४, २४ सेप्टेम्बरमासः २००९ (UTC)
प्रतिभाषणम्: नवीनशंकरः
[सम्पादयतु]I have translated template as संफलकम् for it to be consistent with the name template itself. Actually the name बिंबधर is a translation taken from another Indian language wikipedia. In my opinion, it is not suitable for the sanskrit wikipedia. If you are adopting the same in sanskrit, with the same meaning i.e. image bearer, it should be बिंबधारि or बिंबधारकः in masculine gender. I thought it would be better to adopt a neuter gender word like संफलकम् for templte than a masculine or feminine gender word. I also wish to say, using hyphens to link the words in sanskrit will not be suitable. It will be better to use the 'Sandhi rules' than using hyphen. It will help to keep the originality of language. Thanks for your comments, and I need more help from you.. for clearing my doubts.. in grammer and even in word meaning, coz I found that the same sanskrit word is used in different meaning in different parts/states of India. --Naveen Sankar ०६:५५, ६ अक्टूबरमासः २००९ (UTC)
विकिपीडियासंभाषणं:प्रबंधक
[सम्पादयतु]- Sorry still going quite busy; nominate yourself at विकिपीडियासंभाषणं:प्रबंधक thanks & regards Mahitgar ११:०८, ६ अक्टूबरमासः २००९ (UTC)
- As a frequent english to Marathi translator I need search apropriate words.Like बिंबधर word I created from my limited knowledge aboout templates. Wikipedia templates are just not a साँचा they do have one more technical property of en:Wikipedia:Transclusion/transclusion I created a word आंतरन्यास for transclusion. I can create better word options if I know etymology(व्यूत्पत्ती) of words and धातू used.
- See if you yourself or other experts give little time on latin languge wiktionary to give latin to sanskrit translations,Or may be request their technical experts to export all their words to sanskrit wiktionary and then do translations at sanskrit wiktionary.In that too
verb -धातू is topmost priority.This step will help strategically (while using संस्कृत उद्भभ words instead of just using english word as is) all indian languages at all times to preserve our culture Mahitgar ११:१८, ६ अक्टूबरमासः २००९ (UTC)
धन्यवाद ज्ञापन
[सम्पादयतु]श्री हेमन्त विकीकोष महाभागः भवान् नेपाल नाम्न लेख संस्कृत व्याकरणस्य नियमानुसारेण सम्पादितं कृत्वा अहं धन्यवाद आग्रापयामि। --गणेश पौडेल ०६:१०, १२ ओगस्ट् २०१० (UTC)
InScript
[सम्पादयतु]Hi Hemant, I contacted Harshavs and his problem seems to be fixed (he used Sanskrit Transliteration). Can I know which you use, InScript or normal Transliteration? Rao7 •Talk १५:४०, १६ जूलय् २०११ (UTC)
In मम वरीयांसि > उपकरण (गैज़ेट), I have checked the checkbox which has text "<gadget-Scriptname>" on it. -Hemant wikikosh (चर्चा) ०३:५६, १७ जूलय् २०११ (UTC)
- Okay, have you tried unchecking the checkbox and editing? Please tell me if you still experience problems. Thanks. Rao7 •Talk ०६:५९, २२ जूलय् २०११ (UTC)
Namaste Mr. Mike. Actually I am getting perhaps same output whether I check the checkbox (in preferences) or not. (Also I should tell that I am checking "To Toggle IM" (visible checkbox) to enable devanagari).
I couldn't clearly get ur first msg- "whether it is inscript or normal transliteration". Do we have choice out of these? Where can we set these? -Hemant wikikosh (चर्चा) ०९:०५, २२ जूलय् २०११ (UTC)
- You get this choice on the top of your screen on sa wiki (above the search bar and below the "My preferences" button). It is a drop down box, where you have the choice. Tell me if you don't get this option; I can probably help you with screenshots or other technical help. Thanks! Rao7 •Talk १७:५३, २२ जूलय् २०११ (UTC)
Yes dropdown menu is there (sometimes it does not come). It is by default selected as Sanskrit transliteration, so no point in changing it. I am getting same keyboard map which I have bitterly criticized :). OK, tell me plz which key do you use (in this keymap) to get ऐ and े, ओ and ो; at least I should be able to tell others who are in problem; as u know I am already comfortable with OS-provided inscript keyboard. -Hemant wikikosh (चर्चा) ०६:३९, २३ जूलय् २०११ (UTC)
- I use Sanskrit transliteration. To get ऐ, I type "ai". To type ओ, I type "O". Using this, I don't think I will be able to type े or ो separately. (I can type से and रो, but not े or ो separately). Rao7 •Talk १४:२०, २३ जूलय् २०११ (UTC)
Thank u Mr. Mike. This much information is good enough for me. So at least one is able to type ऐ (with ai), ओ (with O) , औ (with au), joined े (with E) and joined ो (with O). This is so counter-intuitive. I am in contemplative mode now. :) . -Hemant wikikosh (चर्चा) ०४:०९, २४ जूलय् २०११ (UTC)
- You can call me स्वरूप् :) MikeLynch is just my screen name :) Rao7 •Talk ०६:२९, २४ जूलय् २०११ (UTC)
Bhagavadgita
[सम्पादयतु]Thank you for pointing out the examples from English wikipedia. But, still I am in doubt regarding the numbering, and sloka names. However, I request your help in translating the Main Page contents. Kindly provide translation of "Many other Wikipedias are available; some of the largest are listed below." This appears in Wikipedia Languages sub-section of Main Page..
Regards--Naveen Sankar (चर्चा) १६:३४, ४ ओगस्ट् २०११ (UTC)
धन्यवादः नवीनवर्य एतदनुवादार्थम्। भवतः प्रदत्तस्य वाक्यस्यानुवादः अत्र ददामि- "एतदितराः बहवोऽन्याः विकिपीडियाः उपलब्धाः सन्ति, तासु काश्चिद् बृहत्तमाः अधस्तात् उल्लिखिताः सन्ति - " इति। -Hemant wikikosh (चर्चा) १६:५३, ४ ओगस्ट् २०११ (UTC)
Thank you very much--Naveen Sankar (चर्चा) १७:०५, ४ ओगस्ट् २०११ (UTC)
अहो ममापि हर्षवर्धनमिदम्। पुनश्च "More than २५०,००० articles" इत्येतदर्थं "२५०,०००-तोऽधिकाः लेखास्तत्र -" इत्यादीनि योजयितुं शक्नोति भवान्। -Hemant wikikosh (चर्चा) १७:१६, ४ ओगस्ट् २०११ (UTC)
हेमन्त!धन्यवादः। Thank you Hemant. I have made that change. Please review. Also review of the entire content in मुख्यपृष्ठम् (Main page) and provide suggestions and corrections so that we can make the face of Sanskrit Wikipedia beautiful. भवदीय --Naveen Sankar (चर्चा) १४:४०, ५ ओगस्ट् २०११ (UTC)
क्षम्यताम् विलम्बितोत्तरं मे। पुनरीक्षणं करोम्यथ मुख्यपृष्ठस्य, दास्यामि च स्वविचारान्। -Hemant wikikosh (चर्चा) ०४:३८, ८ ओगस्ट् २०११ (UTC)
Wikiconference India 2011
[सम्पादयतु]Hi Hemant wikikosh,
The First WikiConference India is being organized in Mumbai and will take place on 18-20 November 2011.
As you are part of WikiMedia India community we invite you to be there for conference and share your experience. Thank you for your contributions. We look forward to see you at Mumbai on 18-20 November 2011 |
---|
Rao7 •Talk ०५:५७, ६ ओगस्ट् २०११ (UTC)
Invite to WikiConference India 2011
[सम्पादयतु]Hi Hemant wikikosh,
The First WikiConference India is being organized in Mumbai and will take place on 18-20 November 2011. But the activities start now with the 100 day long WikiOutreach. Call for participation is now open, please submit your entries here. (last date for submission is 30 August 2011)
We look forward to see you at Mumbai on 18-20 November 2011 |
---|
धन्यवादः
[सम्पादयतु]- नमस्ते, 'विकिपीडिया:नवागतेभ्यः परिचयः' इत्येतत् पृष्टं नितरां प्रयोजनकारि वर्तते । संस्कृतविकिपीडियाजगत् ये प्रविशन्ति तेषां विषये भवता दर्श्यमानः स्नेहविश्वासादयः अनुकरणयोग्याः सन्ति । हार्दाः धन्यवादाः । Shubha (चर्चा) ०४:३०, ९ सप्तम्बर् २०११ (UTC)
पञ्चस्तम्भाः
[सम्पादयतु]Hi Hemant! I feel that it should be पञ्चस्तम्भाः as पञ्च is an adjective and स्तम्भाः is a plural noun so we should join them (संधि). ♛♚★Vaibhav Jain★♚♛ Talk Email १३:१३, १६ सप्तम्बर् २०११ (UTC)
- First, thanks for coming to talk. Now, if I guess where you are confused, then it is the fact that स्तम्भाः is a plural noun (and you are assuming that पञ्च is not in plural). Actually both are plural. After द्वि all are inflected in plural only (अर्थात् द्वि के बाद सबके रूप केवल plural में ही चलाये जाते हैं) (though different for each of three genders) and interestingly, after चत्वारि even this difference of gender is lost and we are left with only seven forms of each numeral word onwards.
- That's why पञ्च स्तम्भाः is a valid form. Now if you think that adjective should be joined with noun; there is no such compulsion in Sanskrit. Adjective may remain sovereign OR may be joined. Though, when joined adjective has to lose its inflection signs. And this joining has to follow certain rules. This is not called सन्धि, as you called it. It is called as समास. What you are trying to make is called द्विगुसमासः and most of times it makes the combined word as singular (i.e. -स्तम्भाः no more remains plural, and changes form subject to certain rules). That's why I deliberately used detached form, in order to keep the things simple. Hope this helps. -Hemant wikikosh (चर्चा) १५:११, १६ सप्तम्बर् २०११ (UTC)
- Oh, thanks for that brilliant explanation. ♛♚★Vaibhav Jain★♚♛ Talk Email १५:१३, १६ सप्तम्बर् २०११ (UTC)
Can I know...
[सम्पादयतु]...the reason why you are reverting my edits? Avenue X at Cicero (चर्चा) ११:४१, २२ सप्तम्बर् २०११ (UTC)
तत्रैव कारणमपि स्पष्टीकृतं ननु। किमन्यदिच्छति भवानिति वदतु। शक्यं चेत् समाधानं करिष्यामि। शुभमस्तु। -Hemant wikikosh (चर्चा) १७:०१, २२ सप्तम्बर् २०११ (UTC)
Talkback
[सम्पादयतु]Message added ०९:१८, २४ सप्तम्बर् २०११ (UTC). You can remove this notice at any time by removing the {{Talkback}} or {{Tb}} template.
Mayur (चर्चा) ०९:१८, २४ सप्तम्बर् २०११ (UTC)
मुख्यपृष्ठविषये
[सम्पादयतु]'ज्ञायते किं भवता ?' इत्यस्मिन् भवता कृतानि त्रीणि परिवर्तनानि मया लक्षितानि । धन्यवादः ।
प्रश्नद्वयम् - 'ख्रिष्टाब्दे' इत्येतत् किं शुद्धम् ? 'क्रिस्ताब्दे' इत्येषः शब्दः मया श्रुतः । (क्रिस्तः - क्रैस्तधर्मः) तस्य शब्दस्य अपि आवश्यकता अस्ति इति न भासते । संवत्सरे/अब्दे/वत्सरे/वर्षे ... इत्येतेन एव आशयः पूर्यते खलु ?
'ऐ' - इत्येतत् भवता कथं टङ्कितम् ? कृपया सूच्यताम् । शुभा (चर्चा) ०९:५८, ८ अक्टोबर् २०११ (UTC)
नमस्कारः शुभामहोदये। न दृष्टा मया विकिपीडियैषा बहुदिवसेभ्यः तस्मादेतद् विलम्बितमुत्तरम्। क्षम्यताम्।
- वस्तुतः ख्रिष्ट अथवा ख्रीष्ट इति रूपं मया बहुदृष्टम्। कदाचिदेतद् रूपं Christ शब्दस्य योरोपीयोच्चारणात् प्राप्तमस्माभिः, यतो हि यौरोपकाः कवर्णं खवर्णवत् वदन्ति। पुनश्च पुरातने एके, संस्कृते अनूदिते बायिबिल्-संस्करणे ख्रीष्ट इति रूपम् प्रयुक्तम् (अत्र द्रष्टव्यम् -http://www.sanskritweb.net/sansdocs/matthew1.pdf तत्र प्रथमे वभ्रुवर्णीये पृष्ठे ख्रीष्टस्य पूर्ववंशावलिरिति। द्वितीये तद्वर्णीये पृष्ठे यीषुख्रीष्टस्य जन्म कथ्यते इति द्वितीये परिच्छेदे द्रष्टव्यम्।) यस्मादेतत् पुस्तकं यथाकथितं 1868 तमे ख्रीष्टाब्दे प्रकाशितम्, ततः अस्य प्रयोगस्य किञ्चित् प्राचीनत्वं सिध्यति। तथाऽपि यदि भवती एतं प्रयोगं युक्तं न मन्यसे तदा कृपया सूच्यताम्।
- अथ आवश्यकताऽस्ति न वेति विषये। तत्र वर्षशब्दः केवलं वर्षावधिं सूचयति न खलु कालगणनापद्धतिम्। वयं जानामः यत् विश्वस्मिन् भारते च बहवः कालगणनाप्रणाल्यः सन्ति, यथा हि- विक्रमसंवत्सरः, शाकसंवत्सरः, कलियुगाब्दः चेत्याद्यः। वर्षे इति लिखिते न हि आशयः पूर्यते, यस्मात् सद्यः 2068 तमः वर्षः प्रवर्तते विक्रमीयप्रणाल्यां, तत्रापि 2001 तमः वर्षः अतीतः अस्ति (1944 तमे ख्रीष्टाब्दे)। अतः कथं वयं ज्ञास्यामः यत् कस्य वर्षस्य वार्तैषा इति?
- अथ ऐ इति टङ्कणविषये। तदर्थं भवत्या ai कुञ्जिकाद्वयम् क्रमात् नोदितव्यम्। अपि च वर्णस्योपरि ए-मात्राप्रयोजनार्थं (वर्षे न तु वर्षॆ) E इति कुञ्जिका नोदितव्या, e इत्यस्य स्थाने यथा हि- varshE इति।
नमोनमः। -Hemant wikikosh (चर्चा) १०:०६, १३ अक्टोबर् २०११ (UTC)
- नमस्ते | विलम्बेन उत्तरं लिखन्ती अस्मि | भवतः मार्गदर्शनाय धन्यवादः | ख्रिष्ट्शब्दस्य विषये मम वक्तव्यम् एवमस्ति - Although the word Christ has an 'h' after 'c' the Oxford Dictionary gives the pronunciation of the word as 'krist' only. एतं न्यायमनुसरन्त: वयम् उच्चारणानुगुणं यदि लिखेम तदा "क्रिस्ताब्दे" इत्येव लेखनीयम्। एवं लिखितं मया बहुषु स्थलेषु दृष्टम् अपि। उच्चारणमपि अल्पप्राणस्यैव श्रुतं बहुधा। यौरोपकाः कवर्णं खवर्णवद् वदन्ति इति तु न सार्वत्रिकम्। क्वचित् तथा उच्चारणं श्रूयते नूनम्। अन्यभाषाशब्दानां लेखनावसरे प्राचीनत्वं प्रमाणं भवति वा इत्येतत् विचारणीयम्। कोषः अत्र प्रमाणं भवेदिति मम मतिः| अतः मुख्यपृष्टे क्रि. श. २००१ तमे संवत्सरे इति परिवर्तयन्ती अस्मि । शुभा (चर्चा) ११:०८, १९ अक्टोबर् २०११ (UTC)
- उत्तरार्थं धन्यवादः। यद्यपि क्रिस्त इति शब्दादपि मम द्वेषो न विद्यते तथापि चेद् भवती उच्चारणन्यायम् अनुसरति तदा एतस्य याथातथ्यं उच्चारणं क्राइस्ट् इति अस्ति न तु क्रिस्त इति। ओक्सफोर्ड शब्दकोशे एतस्य प्रविष्टिः अत्र अस्ति। /kraist/ इति शब्दः क्राइस्ट् -वत् उच्चार्यते। कोषश्चेत् प्रमाणमिति ब्रूयते भवत्या तदा किं कस्मिंश्चित् संस्कृत-कोषे एतत्पदं विद्यते, चेद् भवत्या दृष्टं तदा सूच्यताम् इति मे सविनयं निवेदनम्।
- अपि च क्रि.श. इति रूपे श. इति किमर्थम् इति मया न अवगम्यते, कृपया सूच्यताम्। भवत्या संस्कृतविक्यां सूद्यमः यत्क्रियते तदर्थं साधुवादाश्च। नमामि। -Hemant wikikosh (चर्चा) १४:५९, २१ अक्टोबर् २०११ (UTC)
- भवता लिखितं समीचीनमेव । प्रादेशिकभाषाप्रभावः कियान् भवति इति अधुना अवगच्छामि - अस्माकं प्रदेशे (कर्णाटके) सर्वत्र 'क्रिस्त' इत्येतस्य एव शब्दस्य प्रयोगः श्रूयते । 'चन्दमामा' 'सम्भाषणसन्देशः' इत्यादिषु संस्कृतपत्रिकासु पुस्तकेषु च सर्वदा एवमेव लिखितं मया दृष्टम् । भवतु । संस्कृतकोशे तु सः शब्दः न दृष्टः । 'श' इत्यस्य अर्थस्तु 'शक' इति । क्रिस्तशक २०११ तमः संवत्सरः अयम् इति अत्र प्रयोगः श्रूयते । प्रणामाः । शुभा (चर्चा) १०:२८, २२ अष्टोबर् २०११ (UTC)
- शक शब्दः अत्र न युज्यते। यस्मात् एतत् एकस्याः जातेः नाम अस्ति, अस्य नाम्ना संवत्सरोऽन्यः प्रचलति यत्तु "शक संवत्सर" इति उच्यते; तस्मिन्नेवार्थे शक शब्दः प्रयुज्यते। परन्तु यदा कदा जनाः त्रुटिवशाद् एतस्य प्रयोगः वर्षार्थे कुर्वन्ति। परन्तु अत्र, अपि चेत् क्रिस्त शब्दः स्यात्, क्रि.व. (क्रिस्तीय वर्षे अथवा क्रिस्तीय वत्सरे इति) इति भवितव्यः, अथवा क्रिस्ताब्दः इति स्यात्। अर्थात् 2001 तमे क्रिस्ताब्दे इति अथवा क्रि.व. 2001 तमे इति, न हि भूयः संवत्सरे इति लेखितव्यः। शकास्तु आक्रमणकारिणः आसन्, विक्रमादित्यः शकारिः इत्युच्यते, भारते कालगणनायाः अवधारणा शकानां आगमनात् प्राचीनतरा अस्ति, नात्र शकशब्देन प्रयोजनम्। नमोनमः। -Hemant wikikosh (चर्चा) ०५:५८, २५ अष्टोबर् २०११ (UTC)
- समीचीनमेवाधुना। धन्यवादाः। -Hemant wikikosh (चर्चा) ०६:१३, २५ अष्टोबर् २०११ (UTC)
- नमस्ते | विलम्बेन उत्तरं लिखन्ती अस्मि | भवतः मार्गदर्शनाय धन्यवादः | ख्रिष्ट्शब्दस्य विषये मम वक्तव्यम् एवमस्ति - Although the word Christ has an 'h' after 'c' the Oxford Dictionary gives the pronunciation of the word as 'krist' only. एतं न्यायमनुसरन्त: वयम् उच्चारणानुगुणं यदि लिखेम तदा "क्रिस्ताब्दे" इत्येव लेखनीयम्। एवं लिखितं मया बहुषु स्थलेषु दृष्टम् अपि। उच्चारणमपि अल्पप्राणस्यैव श्रुतं बहुधा। यौरोपकाः कवर्णं खवर्णवद् वदन्ति इति तु न सार्वत्रिकम्। क्वचित् तथा उच्चारणं श्रूयते नूनम्। अन्यभाषाशब्दानां लेखनावसरे प्राचीनत्वं प्रमाणं भवति वा इत्येतत् विचारणीयम्। कोषः अत्र प्रमाणं भवेदिति मम मतिः| अतः मुख्यपृष्टे क्रि. श. २००१ तमे संवत्सरे इति परिवर्तयन्ती अस्मि । शुभा (चर्चा) ११:०८, १९ अक्टोबर् २०११ (UTC)
निवेदना
[सम्पादयतु]मया तावत् भूमिकायाः स्थाने दैनिकवार्ता इति योज्यते । तदर्थं भवद्भिः मत्कृते मुख्यपृष्ठे भूमिकायाः फलकं निष्कास्य दैनिकवार्तायाः फलकं निर्माय सहकुर्वन्तु इति प्रार्थयामि । Samvith2011 (चर्चा) ०४:४२, १ नवम्बर् २०११ (UTC)
Talkback
[सम्पादयतु]Message added ०६:१६, ७ नवम्बर् २०११ (UTC). You can remove this notice at any time by removing the {{Talkback}} or {{Tb}} template.
Rao7 •Talk ०६:१६, ७ नवम्बर् २०११ (UTC)
सन्देशः
[सम्पादयतु]मम सम्भाषणपृष्ठे कश्चन सन्देशः विद्यते। कृपया तत्र पठ्यताम्। शुभा (चर्चा) ०७:०२, ८ नवम्बर् २०११ (UTC)
विकिपीडिया विचारमण्डपम्
[सम्पादयतु]Thanks for your comments. Even though I recreated the विचारमण्डपम् page, I have classified almost all the talk existed earlier in that page to various subtopics (not exact classification). Even if I haven't done such a reconstruction now, at a particular stage, we would have to do the same. As early we do it, it will be better. At least now onward, the history of all pages can be tracked. Otherwise it would have been a complete mess. I hope you will help to translate the विचारमण्डपम् page, without grammatical mistakes. In the similar way, we have to develop the Community Portal (now its name in Sanskrit wikipedia is समुदायप्रवेशद्वारम्) also. I think you can suggest a better name. We need not go for the word by word translation- As we have done in the case of विचारमण्डपम् we may find out some good name that will be appropriate for Sanskrit wikipedia. I value your suggestions very much.--Naveen Sankar (चर्चा) १७:२३, ८ नवम्बर् २०११ (UTC)
Change from संस्कृत to संस्कृतम्
[सम्पादयतु]कृपया अत्र सूचित विषये (Change from संस्कृत to संस्कृतम्) निर्देशाः ददातु।
Please give suggestions on the subject mentioned here(Change from संस्कृत to संस्कृतम्).--Naveen Sankar
Nomination for Noteworthy wikipedian
[सम्पादयतु]Namaste Hemanth Mahodaya, This msg is from the samskrit wikipedia community situated at Samskrita Bharati, Bangalore. We wanted to nominate you for the 'Noteworthy wikipedian recognition' for all your contributions, participation and support rendered towards our work as well. But as you know, to back up this nomination we need to submit the extract of your contributions.
So,could you please send across the same at the earliest so that we could finish this nomination - Dr Sumana
Hemant, I'm unable to file nominations( create new pages for nominations) on the template. Is there a way you could help me with the same?...Thanks in advance - sumana
Perhaps, this is because of passing of last date for nominations (it is written as 13 Nov 2011). Though I don't know details. If you have any other source for information regarding this, it would be better to ask from there. Thanks and Regards. -Hemant wikikosh (चर्चा) १८:३०, १४ नवम्बर् २०११ (UTC)
I feel extremely disappointed that we could not nominate you. Nerevetheless, we wanted to know if you are a part of the conference where we could atleast get to meet you in person. - sumana
सन्देशः
[सम्पादयतु]मम सम्भाषणपृष्ठे कश्चन सन्देशः विद्यते। कृपया तत्र पठ्यताम्। शुभा (चर्चा) ११:४८, १५ नवम्बर् २०११ (UTC)
विवर्तनम्
[सम्पादयतु]Please translate the content in विचारमण्डपम् page --नवीनशङ्करः (चर्चा) १५:१६, १८ नवम्बर् २०११ (UTC)
- Done. -Hemant wikikosh (चर्चा) ०९:०५, १९ नवम्बर् २०११ (UTC)
Translatewiki
[सम्पादयतु]Hi Hemant, glad you are working on the interface translation. I was wondering, is there any particular reason why you are not doing the translations on translatewiki.net? Rao7 •Talk १८:४८, २० नवम्बर् २०११ (UTC)
- Hello Mr. Mike, surely there is a reason. Since I have had a good experience of translating on translatewiki.net and I realized that it takes too much time to reflect those changes to sa.wikipedia.org from there. Translations can not be done being isolated from their context. Each time i translate, i check it - where it has been reflected and whether the words satisfy the context in which they were used. Thus, this type of hands on verification enables most comprehendible translation of the msg. This is my concern here. -Hemant wikikosh (चर्चा) ०५:००, २१ नवम्बर् २०११ (UTC)
- Do you perceive any possible complication in using this method (except for non-availability for other mediawiki based projects)? If you have any technical apprehension etc. please let me know, so that we can account for the same. Thanks. -Hemant wikikosh (चर्चा) ०६:५७, २२ नवम्बर् २०११ (UTC)
- Thanks for the reply. Yes, I am concerned that people who do edit at translatewiki.net will be confused :) I think the database should get updated everyday, that seems to be the norm anyway. How much time does it take when you update at translatewiki.net? If it takes an unreasonable amount of time, I'll speak with Siebrand/Gerard there and sort it out. Rao7 •Talk १७:४९, २२ नवम्बर् २०११ (UTC)
- It used to about take 1 month to reflect changes. That too happened after requests by me and Mahitgar. Since i am more concerned with sawiki's facelift, so i am using this direct method. If only above-said is the concern, we have always been open to edit these msgs on behalf of other users if somebody wants some constructive change and suggests the same. This will also ensure that important interface msgs are not changed every now and then to the annoyance of the users. I hope later we can also export these msgs to translatewiki to make them useful by other projects. Thanks and regards. -Hemant wikikosh (चर्चा) ०५:०१, २३ नवम्बर् २०११ (UTC)
- Thanks for the reply. Yes, I am concerned that people who do edit at translatewiki.net will be confused :) I think the database should get updated everyday, that seems to be the norm anyway. How much time does it take when you update at translatewiki.net? If it takes an unreasonable amount of time, I'll speak with Siebrand/Gerard there and sort it out. Rao7 •Talk १७:४९, २२ नवम्बर् २०११ (UTC)
- Do you perceive any possible complication in using this method (except for non-availability for other mediawiki based projects)? If you have any technical apprehension etc. please let me know, so that we can account for the same. Thanks. -Hemant wikikosh (चर्चा) ०६:५७, २२ नवम्बर् २०११ (UTC)